Aujourd’hui, je vous ai préparé un petit tuto qui va vous aider à traduire votre thème WordPress en français (ou dans la langue de votre choix) très facilement.
Ne trouvez-vous pas pénible de chercher des heures et des heures le thème parfait pour votre blog, et de vous rendre compte, une fois le fameux thème installé, que celui-ci est en anglais ?
Même si les internautes sont de plus en plus à l’aise avec les termes anglais courants de la blogosphère, il est plus agréable et plus professionnel de proposer un blog traduit dans sa langue d’origine.
Attention, ici on ne parle de la traduction des articles, mais des termes tel que : About me, next, comments, see more…
Traduite son thème WordPress avec POEDIT
Pour traduire un thème WordPress facilement, il existe le logiciel POEDIT, que vous pouvez télécharger gratuitement à cette adresse.
Comment traduire son thème WordPress ?
La marche à suivre est très simple.
- Installez Poedit
- Ouvrez Poedit
À présent, vous allez devoir localiser, dans le dossier de votre thème, les fichiers qui contiennent les catalogues permettant la traduction.
Ce sont des fichiers aux formats xx_XX.po et xx_XX.mo. Les xx et XX sont remplacés par les initiales de la langue.
Si votre thème est en anglais (et qu’il possède un fichier catalogues permettant la traduction), vous devez sélectionner le fichier en_US.po qui est très souvent situé dans le sous-dossier «langages» de votre thème.
Si votre thème ne possède pas de sous-dossier «Langages», le fichier en_US.po (s’il existe) est parfois situé dans le dossier racine du thème.
Exemple :
votre-blog\votre-theme\wp-content\languages\en_US.po
ou
votre-blog\votre-theme\wp-content\en_US.po
Une fois ce fichier localisé, ouvrez-le dans le logiciel. Vous allez avoir une liste de tous les mots et expression disponible à la traduction.
Sélectionner avec votre souris la ligne que vous souhaitez traduire et ajouter la traduction désirée dans la case « texte Traduction ».
Une fois la traduction terminée, enregistrez le fichier au format : fr_FR.Po. Faites très attention à la case des lettres, le premier fr est en minuscule et le second en majuscule.
Le fichier fr_FR.mo sera créé en même temps.
Il ne vous reste plus qu’à envoyer les deux fichiers sur votre serveur dans le dossier langues de votre thème et c’est fini. Vous voilà avec un joli thème traduit !
Attention, pour que le fichier fr_FR.po soit actif, il faut que votre version de WordPress soit en français.
Il arrive que certains thèmes ne contiennent pas de fichier catalogue, mais un fichier du type: nomdutheme.POT les fichiers .POT sont des fichiers modèles de traductions.
Le déroulement des opérations est le même que pour les fichiers .PO
- Ouvrez le fichier .POT
- Cliquez sur le bouton « créer une nouvelle traduction » situé en bas du logiciel
- Sélectionnez la langue
- Traduisez
Parfois, des exemples de traductions vous seront proposés dans la colonne de droite, si certaines vous conviennent, un clic dessus et le mot ou l’expression se retrouvera directement dans la case traduction.
Enregistrez et nommez le fichier de la même manière qu’indiquer ci-dessus (fr_FR.Po)
Si votre thème ne contient ni fichier .PO, ni fichier .POT, c’est plus compliqué, car vous devrez aller directement changer les expressions à traduire dans les fichiers sources de celui-ci.
La communauté WordPress étant très active, vous pouvez tenter de chercher sur le net le fichier de traduction qui correspond à votre thème.
J’espère que ce petit tutoriel vous aura été utile et qu’il vous aura plus. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à me les poser dans les commentaires, j’y répondrais avec plaisir.

7 comments
Coucou,
Ah c’est un article intéressant, c’est bon à savoir ! Merci pour cet article au top 🙂
Des bisous !
Hello Nathalie,
J’aurais adoré trouvé ton article avant que je me galère pendant des jours et des jours avec mes traductions sans trouver de résultats sur internet 🙂 enfin au bout du compte, c’est cette technique que j’ai utilisé pour traduire certains de mes onglets récalcitrants donc je recommande aux autres personnes 🙂 Merci beaucoup d’avoir fait cette démarche , au moins si un jour je me perds de nouveau dans les manipulations, je sais que je pourrais venir chez toi 🙂
Je ne suis pas sous wordpress mais cela va en tout cas être très instructif pour les personnes intéressées.
Merci pour cette article instructif!
c’est un article très complet…
Merci pour cet article très clair ! Cependant, que faire lorsqu’il n’y a pas de fichier en_US.po ? J’ai simplement un fichier .po et celui-ci comprend les termes du backoffice et non du front.
Merci beaucoup pour ton aide !
ton thème n’est pas prévu pour être traduit hélas, du coup ta seule solution c’est de changer les termes dans le code 🙁